作者 陈凤翔 2025.09.21
每年11月,台湾神学院举办圣经人团契,邀请各神学院圣经老师与圣经学者聚集,发表旧约、新约领域的学术论文,另外也讨论圣经教育的问题。信望爱圣经网站的工具完全免费,裏头有希伯来文、希腊文圣经、字典、字汇分析、地图、照片……等,可帮助很多神学生与牧者研经,身为信望爱圣经网站执行长,我很想知道信望爱圣经网站还有甚么还没做到的重要工具?一位新约老师向我表示:「希腊文句型图(Sentence Diagramming)」。
句型图掌握字与字、句子和句子之间的关系,使经文的思路层次图像化,帮助学习者深入探索经文的意义,尤其在经文同时有两种以上意涵的时候。上帝超越时空的大作为,将这个呼求放在陈维进老师的心里,而他当时人不在圣经人团契的现场。陈维进老师的博士论文与罗马书有关,他逐节绘制出整本罗马书的经文分析句型图。更重要的是,他们句型图不是单单只有图,旁边更附带清楚的文字解说。
我曾写过一篇文章讨论「万事都互相效力,叫爱神的人得益处。」(罗马书8:28)这句话常被理解为,不管发生了甚么,无论是好事、坏事,爱上帝的人都会在其中得到好处。这句常用于安慰告白失败、失恋被甩或求职工作不顺利的人,但,「万事都互相效力」其实是不正确的翻译。「万事」作主词,具有泛灵论或古代斯多葛主义的思想,以为事情有它自己的力量。事实上,这句经文的主词是「上帝」,但被隐藏了,而「万事」πάντα是直接受格。这种句法是犹太人的习惯,因为上帝太伟大了。关于这个错误,许多中文圣经都做了修订:
《和合本修订版》2010注解:「有古卷是『上帝使万事』」。
《现代中文译本》2019版译作:「……上帝使万事互相效力……」
《中文标准译本》译作:「……上帝使万事相辅相成……」
而陈维进老师的句型图可以清楚看见是上帝使万事互相效力。不是「万事」自己有甚么想法、意念,而是上帝使万事互相效力。
罗马书八章 26 节:「况且,我们的软弱有圣灵帮助;我们本不晓得当怎样祷告,只是圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祷告。」透过句型分析,陈维进老师发现了另外一个可能的解释。
说不出来的叹息,究竟是圣灵发出的?还是处在痛苦、愁苦、疾病、罪恶挣扎下的信徒发出的?圣经译本多以「方法间接受格」或「工具间接受格」进行诠释。但若以「利益间接受格」的用法,可另译为:「圣灵亲自为我们(发出的)说不出来的叹息祷告」。
我个人赞赏后者这种新解,因其可以前后呼应。前面罗马书8:22:「我们知道,一切受造之物一同叹息,劳苦,直到如今。」出现了「叹息」的希腊文动词συστενάζω,可对应后面的罗马书8:26名词στεναγμός。有意义的关键字重复出现,使文意更加显明。活在罪恶世界的信徒,必定遭遇到各样的压力、冲突、试探、苦难,发出「说不出来的叹息」,叹息啊,叹息啊,呈现义人的悲苦。但我们并不是孤军奋战,圣灵都知道。透过句型图可以清楚感受到圣灵不断地帮助,圣灵不断地为了发出说不出来叹息的我们祈求。
如书中所言:
所以,圣灵「为」基督徒向上帝祷告,「为」基督徒所经历的痛苦向上帝祷告。这就好像耶稣基督在上帝的右边「为」基督徒祷告一样。这其实就安慰和帮助在受苦中的基督徒,使基督徒继续来倚靠上帝,从圣灵那里得着力量、安慰和盼望。
2023年暑假,陈维进老师授予信望爱圣经网站《罗马书希腊文句型图解读》网路刊载权,帮助数以万计的读者。如今《图析罗马书:从希腊文句型图解读罗马书信息》这本书付梓,相信在上帝的带领下,能帮助更多想要理解经文深意的人。
图析罗马书:从希腊文句型图解读罗马书信息
作者:陈维进
出版社:南方圣经学院
about 陈小小

about 飞飞
信望爱圣经动植物、物件字典上架!――以房角石为例说明
在邪恶的时代作圣洁的人
饱尝基督里的喜乐